You Work Here

View Original

Clubhouse : le lexique

Tu viens de débarquer sur Clubhouse et tu es un peu perdu parmi entre les termes anglais et l’usage de certains termes, manifestement détournés de leur sens premier, bien que français mais non compris dans l’usage qu’il était fait au sein de la plateforme américaine ?

Pas de panique, nous allons voir ici tout le champ lexical de l’application audio classé par ordre alphabétique.

P.S : si c’est le langage entrepreneurial est aussi un mystère pour vous, cet article : “Le lexique ultime de l'entrepreneur”

See this content in the original post

Audience

Le terme audience désigne les auditeurs de la salle.

Bio

La bio désigne le texte inséré dans le profil. Note : contrairement à ce que son nom indique, il n’y a aucune obligation à la remplir ou à mettre véritablement son parcours.

Si vous êtes intéressé·e pour la remplir comme il se doit, cet article : “Clubhouse : le lexique”

Club

See this Instagram gallery in the original post

Groupe de personnes partageant un centre d'intérêt.

Clubdeck

Clubdeck est une application, non développée, par Clubhouse qui permet d’utiliser Clubhouse depuis son PC.

Co-host

Action de partager la modération, l'organisation de la salle.

Feed

Le “Feed” est la page d'accueil de l'app, où figurent les rooms disponibles.

Follow

Action de suivre une personne.

Follower

Personne qui suit un autre utilisateur sur l’application. Le follower sera ainsi informé de son actualité sur l’application (participation à d’autres rooms par-exemple).

Guest

Le guest est un invité.

Leave quietly

Leave quietly, “quitter silencieusement” en français. Action de quitter la salle (=la room).

In-app

À l'intérieur de l'app.

Lever la main

“Raise your hand” en anglais. La fonction “lever la main” permet de demander l'accès à la scène. En général, celui ou celle qui demande la main.

Ring

Le ring est un anneau grisé autour de la photo de profil de l'orateur (en action)

Room

La “room” est une salle de conférence virtuelle. L’audio conférence peut être planifiée ou spontanée.

Note : si vous souhaitez dans l’organisation d’une room, cet article pour vous y aider : “Comment organiser une audioconférence sur Clubhouse”

Modérateur

"Modo" : organisateur de la salle virtuelle (son profil porte une pastille verte âœłïž)

Pinger

Action d’inviter quelqu'un à rejoindre la room à laquelle on assiste soi-même ou que l’on organise.

Presser la cloche

See this content in the original post

Presser la cloche : action permettant d’être notifié des actualités.

PTR / Rafraichir

Littéralement "pull to refresh", signifie tirer l'écran vers le bas pour mettre à jour la room ou le profil d’un utilisateur.

Report

Le report consiste à signaler un utilisateur problématique.

Speaker

Le speaker ou orateur est la personne qui parle.

Stage

Scène virtuelle (située en haut de l'écran), où s'expriment les orateurs.

Troll

Le troll est un auditeur au comportement perturbateur. Ou personne au comportement problématique.

Et pour me suivre sur Clubhouse : https://clubhouse.com/@michael.capgras 🖐

Revenir au début de l’article sur le champ lexical utilisé au sein de Clubhouse.


Besoin de développer votre réseau professionnel et votre business ? Alors venez vite vous inscrire à l’une des réunions de notre réseau d’affaires.